Poetry - Antony and Cleopatra

Antony and Cleopatra, Act II, Scene II [The barge she sat in, like a burnish’d throne]

kata mutia,kumpulan puisi,puisi,kamut,puisi inggris

 


Enobarbus describes Queen Cleopatra

Enobarbus: I will tell you.
The barge she sat in, like a burnish’d throne,
Burned on the water: the poop was beaten gold;
Purple the sails, and so perfumed that
The winds were lovesick with them; the oars were silver,
Which to the tune of flutes kept stroke, and made
The water which they beat to follow faster,
As amorous of their strokes. For her own person,
It beggar’d all description: she did lie
In her pavilion, cloth-of-gold of tissue,
O’erpicturing that Venus where we see
The fancy outwork nature: on each side her
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
With divers-colour’d fans, whose wind did seem
To glow the delicate cheeks which they did cool,
And what they undid did.

Agrippa: O, rare for Antony.

Enobarbus: Her gentlewomen, like the Nereides,
So many mermaids, tended her i’ th’ eyes,
And made their bends adornings. At the helm
A seeming mermaid steers: the silken tackle
Swell with the touches of those flower-soft hands
That yarely frame the office. From the barge
A strange invisible perfume hits the sense
Of the adjacent wharfs. The city cast
Her people out upon her; and Antony,
Enthroned i’ th’ marketplace, did sit alone,
Whistling to th’ air; which, but for vacancy,
Had gone to gaze on Cleopatra too,
And made a gap in nature.

Agrippa: Rare Egyptian!

Enobarbus: Upon her landing, Antony sent to her,
Invited her to supper. She replied
It should be better he became her guest;
Which she entreated. Our courteous Antony,
Whom ne’er the word of “No” woman heard speak,
Being barbered ten times o’er, goes to the feast,
And for his ordinary, pays his heart
For what his eyes eat only.

Agrippa: Royal wench!
She made great Caesar lay his sword to bed;
He plowed her, and she cropped.

Enobarbus: I saw her once
Hop forty paces through the public street;
And having lost her breath, she spoke, and panted,
That she did make defect perfection,
And, breathless, pow’r breathe forth.

Maecenas: Now Antony must leave her utterly.

Enobarbus: Never; He will not:
Age cannot wither her, nor custom stale
Her infinite variety. Other women cloy
The appetites they feed, but she makes hungry
Where most she satisfies; for vilest things
Become themselves in her, that the holy priests
Bless her when she is riggish.
 
 Enobarbus: Saya akan memberi tahu Anda.
Tongkang yang dia duduki, seperti takhta yang memesona,
Terbakar di atas air: kotoran itu dipukuli emas;
Ungu layar, dan harum itu
Angin itu mabuk cinta dengan mereka; dayung itu perak,
Yang ke nada seruling terus stroke, dan dibuat
Air yang mereka kocok mengikuti lebih cepat,
Seperti asmara stroke mereka. Untuk orangnya sendiri,
Itu semua deskripsi: dia berbohong
Di paviliunnya, kain tisu dari emas,
Mengetahui Venus di mana kita melihat
Sifat pekerjaan rumah yang mewah: di setiap sisinya
Berdiri anak laki-laki yang berlesung pipit, seperti tersenyum Cupids,
Dengan penggemar berbagai warna, yang anginnya tampak
Untuk bersinar pipi lembut yang mereka lakukan keren,
Dan apa yang mereka lakukan.

Agrippa: O, langka untuk Antony.

Enobarbus: Gentlewomennya, seperti Nereides,
Begitu banyak putri duyung, yang merawat mata dia,
Dan membuat tikungan mereka. Di helm
Seekor putri duyung jantan yang menyamping: tambalan sutra
Mengembang dengan sentuhan tangan yang lembut
Itu memakainya di kantor. Dari tongkang
Sebuah parfum aneh yang tak terlihat menyentuh akal
Dermaga yang berdekatan. Pemain kota
Orang-orangnya melihatnya; dan Antony,
Pasar yang di-enthroned i ’th ', duduk sendiri,
Bersiul ke udara; yang mana, tetapi untuk lowongan,
Sudah pergi untuk melihat Cleopatra juga,
Dan membuat celah di alam.

Agrippa: Langka Mesir!

Enobarbus: Setelah pendaratannya, Antony mengirimnya,
Mengundangnya makan malam. Dia menjawab
Seharusnya lebih baik dia menjadi tamunya;
Yang dimintanya. Antony kami yang sopan,
Siapa yang bukan kata "Tidak" wanita terdengar berbicara,
Menjadi tukang cukur sepuluh kali lebih banyak, pergi ke pesta,
Dan untuk yang biasa, membayar hatinya
Untuk apa matanya hanya makan.

Agrippa: Royal dara!
Dia membuat Caesar yang agung meletakkan pedangnya ke tempat tidur;
Dia membajaknya, dan dia dipotong.

Enobarbus: Saya pernah melihatnya
Hop empat puluh langkah melalui jalan umum;
Dan setelah kehilangan napas, dia berbicara, dan terengah-engah,
Bahwa dia membuat kecacatan sempurna,
Dan, terengah-engah, pow bernafas.

Maecenas: Sekarang Antony harus meninggalkannya sama sekali.

Enobarbus: Tidak pernah; Dia tidak akan:
Umur tidak bisa melunturkan dirinya, atau kebiasaan basi
Varietasnya yang tak terbatas. Wanita lain menyebalkan
Selera yang mereka makan, tapi dia membuat lapar
Di mana kebanyakan dia memuaskan; untuk hal-hal yang paling jahat
Menjadi diri sendiri di dalam dirinya, itulah para imam suci
Berkatilah dia ketika dia tegar.



Share:

Weekly Posts

this site works with affiliates itunes, if you are looking for the book or the other its. please type in the search field here Book Search :

New Post

Robert D. Kaplan - The Return of Marco Polo's World

Kategori: Politik & Peristiwa Terkini Diterbitkan: Mar 06, 2018 Penerbit: Grup Penerbitan Rumah Acak Penjual: Penguin Random Hous...

KUMPULAN PUISI

10 best america poem 10 poem chines 10 puisi irlandia 10 puisi mesir 100 best sad poems adrienne rich Ahmet Muhip Diranas Alexander Goldstain alexander pope Amrita Pritam Amud D roger Andre duhaime Anthony Greer Arhippa Perttunen Arnold bennett Arthur Rimbaud ARTO MELLERI Asik Veysel Asrul Sani Ataol Behramoglu Atilla ilhan Aziz Nesin bab2 baca puisi gratis Bai Juyi Barth martinson Ben Jonson Benjamin Franklin Best Mothers Poems Bisa Yucel Bob Micthley Brandee Augustus Brigitte DORFINGER BUMMEI TSUCHIYA Cahit Kulebi Can Yucel Carol Lebel Cemal sureya Cenk sibernetika Chiyo Fukumasuya Christopher Marlowe Chrystele Goncalves Claire Bergeron Claire McQuerry Cornelius Eady Cui Hao Cynth'ya Reed D.H.Lawrence Daftar Isi Tanka dari Patrick dan Daniele DAKOTSU IIDA Dale carnegie Daniel Birnbaum Daniele Duteil Dave Austin Deborah Landau Deepak Chopra Deklam Dominique Dictionary of Tolerance and Citizenship Dominique Chipot Dorothea lasky Douglas wj Du Fu Du Mu Edip Cansever Edmund Spenser egypt poems Elias Lonnrot Elizabeth alexander Ella Wheeler Wilcox Emha Ainun Najib Emoi et toi Erin Elizabeth Ernest Hemingway Eva Gerlach F William Broome Fazıl Husnu Daglarca Feridun Duzagac finlandia Florence Murphy Francisco X alarcon Friedrich HELLER FUMI SAITO Gail Mazur Gaius Valerius Catullus Gao Qi gary soto Gaston Miron Gazel japanese poem-poetry Geoffrey Chaucer george friedenkraft george Herbet George Wither Ginette chicoine Glen D lovelace Gretta B palmer Gwendolyn brooks Gypsy-Folk Han Yu Han Yuefu HANNU SALAKKA HARRI NORDELL Hart Crane Heidelore RAAB Heidi VAN SCHUYLENBERGH HEKIGODO KAWAHIGASHI Henry Howard Holbrook Jackson Howard nemerov Hugo dufort Ingrid GRETENKORT Ishikawa Tabuboku Isolda Stefanel Isolde Helga SCHÄFER Izumi shikibu Mikki james george James Whitcomb Riley james wright Jane Kenyon Janick Belleau JARI TERVO Jean Dorval Jeanne Painchaud Jennifer Foerster jessie e.sampter Joan Naviyuk Kane John Domino John Donne John Keats john milton john rollin ridge John Skelton John townsend Jorge Luis Borges Jorie Graham joseph addison joseph brodsky Julien Gargani June Jordan Jutta CZECH Kamut galau KARI ARONPURO kata kata sedih Kata Mutiara Rohani Kay P M- Devenish KENKICHI NAKAMURA KIRSTI SIMONSUURI Kisah Tidak Murni Kobayashi Issa KoKinshu Kumpulan cerita rakyat Kumpulan Kata Kata Galau Kumpulan kata Mutiara Kumpulan puisi untuk ibu bahasa inggris KUNIYO TAKAYASU KYOSHI TAKAHAMA Leland waldrip Li Bai Li yu Lily Twinkle linda gregg Liu Zongyuan longfellow Louis macneice Luciano R.mendes Luo Binwang luqman sastra Lydia Maria Child Lynda Hull makoto kemmoku marc jampole Margarita Engle Margret BUERSCHAPER Marilyn L taylor Marry Hickman Martin BERNER Mary Jo Bang Mary Sidney Herbert Matro Matsuo Batsho Maurus Young May Yang Mei yaochen Meng haoran Meng Jiao Michael Drayton Michel berthelin Michele Wolf MIKIKO NAKAGAWA Mildred Barthel Mitos dan Realitas MIZUHO OTA MOKICHI SAITO Monika Sok Monika Thoma-Petit Nathalie Dhenin Nazım Hikmet Nikki giovani Nobuyuki Kobayashi NOVEL Ontrei Malinen Opaline allandet Orhan Veli Kanik Oshikochi no Mitsune Ouyang Xiu Ozdemif Asaf Ozdemir Asaf Pathways to the Other Patrici Smith Patrick Kavanagh Patrick Simon pengertian kamut Petra SELA Philip Sydney Philippe Quinta phillip freneau phillis wheatley POEM poem from egypt poem turkh poetry turkh puisi puisi alam Puisi Amrita Pritam PUISI ANAK ANAK puisi bahasa inggris Puisi bahasa korea Puisi Cinta PUISI DAN KAMUT Puisi dari turki puisi finlandia puisi french puisi galau Puisi Gombal puisi guru dan siswa Puisi India puisi inggris puisi inggris translate indo puisi irlandia Puisi Islami Puisi jawa puisi jepang puisi kamut terbaru puisi kehidupan Puisi Kemerdekaan puisi lingkungan Puisi Lingkungan Sekolah Puisi Malaysia puisi motivasi puisi pendek Puisi Persahabatan PUISI REMAJA puisi sedih dan galau puisi sedih dan galau terbaru Puisi Tahun Baru puisi tentang mesir puisi teraneh puisi terkocak Puisi Turki Robbie Klein Robert Herrick Robertinus Agita Ruth Stone Ryokan Sage Sweetwater sam levenson sam sax Samuel Daniel Sandrine Davin SANKI SAITO Seamus Heaney SEISENSUI OGIWARA Sezen Aksu Sharon Wang Shedding light Shiki SHUOSHI MIZUHARA Sir Henry Wotton sir john suckling Sir Philip Sidney Soner arica Stevens curtis lance Su shi Sudeep Sen SUJU TAKANO Sunay Akin Sydney J harris TAEKO TAKAORI Taigi TAKAKO HASHIMOTO Tao Qian Taufik Ismail Tessa Micaela The song of hiawatha Thomas Campion Thomas Nashe Thomas Wyatt TIINA KAILA Tom Hyland TSUTOMU YAMAGUCHI ulanpurnamasari Umit Yasar Oguzcan W.B yeats Wallace Stevens Wang Wei Werner Erhard Wilfred A peterson william Blake William Dunbar William Shakespeare william wordsworth witter Bynner WS Rendra YAICHI AIZU Yamamoto Eizo Yannis ritsos Yasuko Nagashima Yataro Yavuz Bulent Bakiler Yilmaz Erdogan Yu Hsi Yue Fu Zen Ikkyu Zuhal Olcay
Copyright © puisi dan kata mutiara | Powered by site