To Blossoms
Robert Herrick,
1591 - 1674
Fair pledges of a fruitful tree,
Why do ye fall so fast?
Your date is not so past,
But you may stay yet here awhile
To blush and gently smile,
And go at last.
What, were ye born to be
An hour or half’s delight,
And so to bid good-night?
‘Twas pity Nature brought ye forth
Merely to show your worth,
And lose you quite.
But you are lovely leaves, where we
May read how soon things have
Their end, though ne’er so brave:
And after they have shown their pride
Like you, awhile, they glide
Into the grave.
Janji adil dari pohon yang berbuah,
"Mengapa kamu jatuh begitu cepat?"
Tanggal Anda tidak begitu lampau,
Tetapi Anda mungkin tinggal di sini sebentar
Untuk tersipu dan tersenyum lembut,
Dan akhirnya pergi.
Apa, kamu dilahirkan untuk menjadi
Kegembiraan satu jam atau setengah,
Dan untuk menawar selamat malam?
"'Kedekatan kasih sayang Alam membawa kamu keluar"
Hanya untuk menunjukkan nilai Anda,
Dan kehilangan Anda cukup.
Tetapi Anda adalah daun yang indah, di mana kita
Dapat membaca seberapa cepat hal itu terjadi
"Akhir mereka, meskipun tidak begitu berani:
Dan setelah mereka menunjukkan kebanggaan mereka"
Seperti Anda, sementara, mereka meluncur
Masuk ke kuburan.
Weekly Posts
-
Sejarah dan bibliografi Tanka dan haiku Pengantar tanka Prancis (kutipan) Beberapa hal telah ditulis di Francophonie di tanka . Namun...
-
puisi jawa ANOMAN Sampun Rawuh Anoman, wonten ing tanah Ngalengka Anoman, diutus dhateng Sri Rama Ningali narya Sang Dewi Shinta Kanthi...
-
Puisi bahasa korea-Engkau.. Masa Lalu Ku 당신 .. 내 과거 이봐, 당신은 어떻게 내 과거 는 ? 아, 그것은 당신에게 내 과거 를 호출 싫어 느낌 하지만 당신은 kenyatanya 구 과거의 것 어쩌면 ,...
-
Piramida Besar Ketakutan setengah mati, yang masuk akal, tidak ada tempat untuk pergi tapi naik, dari puncak The Great Pyramid, tidak a...
-
Puisi cinta - Luka Lama Baru kemarin ku cium wangi sang mawar.. menikmati indahnya,bermimpi bersamanya, sampai ku terbawa dalam ...
-
puisi malaysia VISI CINTA AGUNG Sumpah setia cinta agung dari Dia, kerana Dia, untuk Dia cermin hati tenang jiwa satu makna sejuta harap...
-
puisi gombal PENCURI HATI Untukmu gadis tercantik yang baru kutemui. Padamu aku titipkan. Sebuah kisah di alam penantian. Jangan ri...
-
The Year Of The Rose From the depths of the green garden-closes Where the summer in darkness dozes Till autumn pluck from his ...
-
puisi persahabatan Puisi persahabatan - sahabat kecil Sahabat Kecil Masih kuingat sorot matamu kawan Ketika dahulu kita terta...
-
Puisi inggris The Chimney-Sweeper by William Blake When my mother died I was very young, And my father sold me while yet my ton...