3. "Karena saya tidak bisa berhenti untuk mati" oleh Emily Dickinson
Puisi yang sempurna, dan salah satu upaya Dickinson yang paling terkompresi dan mengerikan untuk menyesuaikan diri dengan angka kematian. Begitu dibaca, tetap di kepala selamanya, sebagian karena balada balada, jadi sangat segar di tangannya yang mampu.
Puisi yang sempurna、dan salah satu upayaディッキンソン・ヤング・ペイリング・テック・コンパニオン・メインゲン・ケン・トゥ・メンズ・アイアン・メンズ・アイアン・デンジャン・アンカ・ケマティアン。 ジバカス、テッパド・ディ・ケパラ・セレマニア、セバージュ・カレーナ・バラダ・バラダ、ジャディ・サンガット・セガ・ジ・タンガニヤ・ヤン・ムンププ。
Puisi yang sempurna, dan salah satu upaya dikkinson yangu peiringu tekku
konpanion meingen Ken to~u menzu aian menzu aian denjan anka kematian.
Jibakasu, teppado di kepara seremania, sebāju karēna barada barada, jadi
sangatto Sega ji tanganiya Yan munpupu.
4. "Petunjuk" oleh Robert Frost
Puisi akhir yang mengejutkan ini memusatkan pemikiran Frost sepanjang masa dan bekerja sebagai penyair. "Minum dan bebas dari kebingungan," katanya pada akhirnya, memetakan kehidupan batin pembaca manapun. Ini adalah ayat kosong yang dilemparkan dalam suara kasar merek Frost, dan mungkin dianggap sebagai respons lokal terhadap "Tanah Limbah" yang lebih kosmopolitan dari Eliot.
あなたのお誕生日おめでとうございます。 "Minum dan bebas dari kebingungan"、katanya pada akhirnya、memetakan kehidupan batin pembaca manapun。 霜降り、寒い季節、寒い季節、寒い季節、寒い季節、寒い季節、寒い季節、寒い季節、寒い季節。
Anata no otanjōbiomedetōgozaimasu. " Minum dan bebas dari kebingungan",
katanya pada akhirnya, memetakan kehidupan batin pembaca manapun.
Shimofuri, samui kisetsu, samui kisetsu, samui kisetsu, samui kisetsu,
samui kisetsu, samui kisetsu, samui kisetsu, samui kisetsu.
5. "Middle Passage" oleh Robert Hayden
Hayden adalah seorang penyair Afrika Amerika yang berhasil, dalam epik singkat ini, untuk membawa perdagangan budak menjadi fokus liris dengan polifoni suara. Dorongan sengit untuk kebebasan jarang begitu indah dibingkai atau diwujudkan. Ini adalah puisi yang menghantui yang beroperasi dengan cara yang rumit.
ヘイデンは、アメリカのヤン・ベルハシル、ダラーム・エリック・シンガポール、ペナンガラ・ペイジガング・ブダック・メジャーディ・フォークス・ライアン・デンジャン・ポリフォニ・スアラ。 ドロンガムは、インドの国境に位置しています。 Ini adalah puisi yang menghantui陽beroperasi denganカラヤンrumit。
Heiden wa, Amerika no Yan beruhashiru, darāmu Erikku shingapōru,
penangara peijigangu budakku mejādi fōkusu Raian denjan porifoni suara.
Dorongamu wa, Indo no kokkyō ni ichi shite imasu. Ini adalah puisi yang
menghantui yō beroperasi dengan Karayan rumit.
6. "Dry Salvages" oleh TS Eliot
Ini adalah "kuartet Amerika", dan itu tidak rata; tapi itu membawa ke dalam satu puisi besar banyak kekhawatiran Eliot, rooting visinya di lanskap Amerika, terutama St Louis masa kecilnya dan daerah di lepas pantai utara Boston. Bagian kelima berisi momen renungan religius Eliot yang paling agung saat dia berpikir tentang "petunjuk dan tebakan", hanya itu yang bisa kita dapatkan: "dan sisanya / Apakah doa, ketaatan, disiplin, pemikiran dan tindakan".
Ini adalah "kuartet Amerika"、dan itu tidak rata; エリート、エリート、ルーピング、アメリカ、テキサス州、セントルイス、マサチューセッツ州、レパートリー、ボストン、ボストン、ボストン。類似イメージの検索入手可能性: バギオ・ケリマ・ベリシズム・メイヌ・レノガノ・キリスト教エリオット・ヤング・ペイング・アグン・サア・ダイア・バールピキア・テンタン「ペントゥク・ダン・テガカン」、ハンヤ・イー・イー・イー・イー・イニシアチブ:「ダ・シサヤ/
Ini adalah" kuartet Amerika", dan itu tidak rata; erīto, erīto, rūpingu,
Amerika, Tekisasu-shū, Sentoruisu, masachūsettsu-shū, repātorī,
Bosuton, Bosuton, Bosuton. Ruiji imēji no kensaku nyūshu kanōsei: Bagio
kerima berishizumu meinu renogano kirisutokyō eriotto yangu peingu Agun
sā daia bārupikia tentan `pento~uku dan tegakan', Han'ya ī ī ī ī
inishiachibu: `Da shisaya/
7. "Satu Seni" oleh Elizabeth Bishop
Villanelle ini membawa ke ketinggian kerajinan dan nada ironis dari penyair anugerah kasual. Ini adalah puisi tentang kerugian, kecil dan besar, dan menakjubkan dalam cara kekuatannya terakumulasi, bait oleh bait. Ini adalah sebuah puisi untuk dihafalkan dan diulang pada larut malam.
8. "Kepada Suami yang Tercinta dan Tercinta" oleh Ann Bradstreet
Saya tidak bisa memikirkan puisi lain yang begitu indah menangkap cinta mendalam seorang istri untuk suaminya. Kejernihan dan kekuatan puisi itu membanjiri saya setiap kali saya membacanya kembali, yang sering saya lakukan.
9. Kenangan West Street dan Lepke oleh Robert Lowell
Sulit untuk memilih di antara setengah lusin puisi Lowell terbaik dari volume terobosannya, Life Studies (1959), tapi saya mendapati diri saya membaca yang ini berulang-ulang, selalu tertarik pada suara pribadi, sekaligus goyah dan tegas - ketegasannya. yang timbul dari sajak bebas percaya diri, dengan potret narapidana yang membakar, Czar Lepke, "lembek, botak, lobotomis" yang menggantung "di udara / koneksi yang hilang".
10. "Dan Poesis Ut Pictura Adalah Nama-Nya" oleh John Ashbery
"Anda tidak bisa mengatakannya seperti itu lagi," kata Ashbery, sambil membawa puisi Amerika cara baru melihat dan mengatakan kepada dunia, merayakan "Kegusaran ekstrim dari pikiran yang hampir kosong". Puisi buku harian Ashbery, mengumpulkan kehidupan Amerika seperti lalat di atas kertas lengket, menarikku ke mereka, membuatku kesal, mengilhami saya, tidak pernah lebih sempurna daripada dalam puisi ini, yang memainkan sebuah frase terkenal dari Horace yang membandingkan puisi dan lukisan.