Puisi inggris
Abortions will not let you forget.
You remember the children you got that you did not get,
The damp small pulps with a little or with no hair,
The singers and workers that never handled the air.
You will never neglect or beat
Them, or silence or buy with a sweet.
You will never wind up the sucking-thumb
Or scuttle off ghosts that come.
You will never leave them, controlling your luscious sigh,
Return for a snack of them, with gobbling mother-eye.
I have heard in the voices of the wind the voices of my dim killed
children.
I have contracted. I have eased
My dim dears at the breasts they could never suck.
I have said, Sweets, if I sinned, if I seized
Your luck
And your lives from your unfinished reach,
If I stole your births and your names,
Your straight baby tears and your games,
Your stilted or lovely loves, your tumults, your marriages, aches,
and your deaths,
If I poisoned the beginnings of your breaths,
Believe that even in my deliberateness I was not deliberate.
Though why should I whine,
Whine that the crime was other than mine?--
Since anyhow you are dead.
Or rather, or instead,
You were never made.
But that too, I am afraid,
Is faulty: oh, what shall I say, how is the truth to be said?
You were born, you had body, you died.
It is just that you never giggled or planned or cried.
Believe me, I loved you all.
Believe me, I knew you, though faintly, and I loved, I loved you
All.
Aborsi tidak akan membiarkan Anda lupa.
Anda ingat anak-anak yang Anda dapatkan yang tidak Anda dapatkan,
Pulp kecil basah dengan sedikit atau tanpa rambut,
Para penyanyi dan pekerja yang tidak pernah menangani udara.
Anda tidak akan pernah mengabaikan atau mengalahkan
Mereka, atau diam atau membeli dengan manis.
Anda tidak akan pernah berakhir mengisap-jempol
Atau menjegal hantu yang datang.
Anda tidak akan pernah meninggalkan mereka, mengendalikan napas Anda yang indah,
Kembalilah untuk camilan mereka, dengan ibu-mata yang menelan.
Saya telah mendengar suara-suara dari angin suara-suara dimer saya terbunuh
anak-anak.
Saya telah dikontrak. Saya telah mereda
Dahi remajaku di payudara yang tak pernah bisa mereka hisap.
Saya telah mengatakan, Permen, jika saya berdosa, jika saya disita
Keberuntungan Anda
Dan hidupmu dari jangkauanmu yang belum selesai,
Jika aku mencuri kelahiranmu dan namamu,
Air mata bayi Anda yang lurus dan permainan Anda,
Cintamu yang ceria atau indah, kegaduhanmu, pernikahanmu, sakit,
dan kematianmu,
Jika aku meracuni awal nafasmu,
Percayalah bahwa bahkan dalam kesengajaan saya, saya tidak disengaja.
Meskipun mengapa aku harus merengek,
Whine bahwa kejahatan itu selain milikku? -
Karena bagaimanapun Anda sudah mati.
Atau lebih tepatnya, atau sebaliknya,
Anda tidak pernah dibuat.
Tapi itu juga, saya takut,
Apakah salah: oh, apa yang harus saya katakan, bagaimana kebenaran bisa dikatakan?
Anda dilahirkan, Anda memiliki tubuh, Anda mati.
Hanya saja Anda tidak pernah terkikik atau terencana atau menangis.
Percayalah, aku mencintai kalian semua.
Percayalah, saya tahu Anda, meski samar-samar, dan saya suka, saya mencintai Anda
Semua.
You remember the children you got that you did not get,
The damp small pulps with a little or with no hair,
The singers and workers that never handled the air.
You will never neglect or beat
Them, or silence or buy with a sweet.
You will never wind up the sucking-thumb
Or scuttle off ghosts that come.
You will never leave them, controlling your luscious sigh,
Return for a snack of them, with gobbling mother-eye.
I have heard in the voices of the wind the voices of my dim killed
children.
I have contracted. I have eased
My dim dears at the breasts they could never suck.
I have said, Sweets, if I sinned, if I seized
Your luck
And your lives from your unfinished reach,
If I stole your births and your names,
Your straight baby tears and your games,
Your stilted or lovely loves, your tumults, your marriages, aches,
and your deaths,
If I poisoned the beginnings of your breaths,
Believe that even in my deliberateness I was not deliberate.
Though why should I whine,
Whine that the crime was other than mine?--
Since anyhow you are dead.
Or rather, or instead,
You were never made.
But that too, I am afraid,
Is faulty: oh, what shall I say, how is the truth to be said?
You were born, you had body, you died.
It is just that you never giggled or planned or cried.
Believe me, I loved you all.
Believe me, I knew you, though faintly, and I loved, I loved you
All.
Aborsi tidak akan membiarkan Anda lupa.
Anda ingat anak-anak yang Anda dapatkan yang tidak Anda dapatkan,
Pulp kecil basah dengan sedikit atau tanpa rambut,
Para penyanyi dan pekerja yang tidak pernah menangani udara.
Anda tidak akan pernah mengabaikan atau mengalahkan
Mereka, atau diam atau membeli dengan manis.
Anda tidak akan pernah berakhir mengisap-jempol
Atau menjegal hantu yang datang.
Anda tidak akan pernah meninggalkan mereka, mengendalikan napas Anda yang indah,
Kembalilah untuk camilan mereka, dengan ibu-mata yang menelan.
Saya telah mendengar suara-suara dari angin suara-suara dimer saya terbunuh
anak-anak.
Saya telah dikontrak. Saya telah mereda
Dahi remajaku di payudara yang tak pernah bisa mereka hisap.
Saya telah mengatakan, Permen, jika saya berdosa, jika saya disita
Keberuntungan Anda
Dan hidupmu dari jangkauanmu yang belum selesai,
Jika aku mencuri kelahiranmu dan namamu,
Air mata bayi Anda yang lurus dan permainan Anda,
Cintamu yang ceria atau indah, kegaduhanmu, pernikahanmu, sakit,
dan kematianmu,
Jika aku meracuni awal nafasmu,
Percayalah bahwa bahkan dalam kesengajaan saya, saya tidak disengaja.
Meskipun mengapa aku harus merengek,
Whine bahwa kejahatan itu selain milikku? -
Karena bagaimanapun Anda sudah mati.
Atau lebih tepatnya, atau sebaliknya,
Anda tidak pernah dibuat.
Tapi itu juga, saya takut,
Apakah salah: oh, apa yang harus saya katakan, bagaimana kebenaran bisa dikatakan?
Anda dilahirkan, Anda memiliki tubuh, Anda mati.
Hanya saja Anda tidak pernah terkikik atau terencana atau menangis.
Percayalah, aku mencintai kalian semua.
Percayalah, saya tahu Anda, meski samar-samar, dan saya suka, saya mencintai Anda
Semua.