Puisi Nin Andrews - mother love


puisi lingkungan


poem for mom
On the island where I grew up, the cooks were the most revered members of society, admired alongside the priests, the painters, the architects of the governor’s mansion. Cooking, it was said, was a rare form of magic, transmitted from angels to women on earth. That is why my mother, a chef in her own right, was so renowned. My mother baked a special pastry in those days that she sold from a kiosk on the plaza in the middle of the town each day at noon. In the early mornings she woke before dawn and rolled out the dough made from rice flour mixed with wine. Her long black hair pulled back in a bun, her bare arms waving like wings, she swooped around the kitchen like a crazed bird, mixing and rolling the thin dough, brushing it with almond oil and a paste of nuts, fig syrup, and lychees—a white translucent fruit that tastes of music and summer rain. Sometimes, if the mood struck her, my mother would add a touch of cinnamon and a little something else. It was that something else everyone loved. No one knew what it was or why. (Only I, her son, was allowed to spy on her and see what it was, but to this day, I won’t tell a soul.) My mother would only say that everything has an essence without a name, that that is our special additive, our gift to life. But there were rumors that her pastries were enchanted. For certain men, it was said, her pastries would inspire such desire, that with each bite, they would feel greater and greater greed. Before these men could stop themselves, they would be down on their knees, weeping and begging for more. More! Please, please, more! they cried. You could hear their voices above the noisy crowds in the town like the moans of lonesome hounds. Some men had to be stopped from competing with the pigeons that pecked at the crumbs on the city streets. Others had to be taken away by police. Still others accused my mother of crimes, insisting she was a witch and part of the female conspiracy whose sole purpose was to keep the men hungry, desperate, deprived. But my mother said some men are just born with too much greed. They can never be satisfied. It is the curse of the male species. She was too busy to notice me then, crawling beneath her counter, licking the crumbs from the floor and my sticky fingers and knees. If I didn’t lick quickly enough, tiny yellow bees would swarm around me, nestling into the crevices of my skin, dancing their tiny feet up and down as if to an invisible beat before stinging me again and again

Di pulau tempat saya dibesarkan, para juru masak adalah anggota masyarakat yang paling dihormati, dikagumi bersama para imam, pelukis, arsitek rumah gubernur. Memasak, katanya, adalah bentuk sihir yang langka, ditransmisikan dari para malaikat ke wanita di bumi. Itu sebabnya ibu saya, seorang koki di kanannya, sangat terkenal. Ibu saya memanggang kue khusus pada hari-hari ketika dia menjual dari kios di alun-alun di tengah kota setiap hari pada siang hari. Pada pagi-pagi sekali dia bangun sebelum fajar dan menggulirkan adonan yang terbuat dari tepung beras yang dicampur dengan anggur. Rambut hitam panjangnya ditarik kembali ke dalam sanggul, lengannya yang telanjang melambai seperti sayap, dia menukik di sekitar dapur seperti burung gila, mencampur dan menggulingkan adonan tipis, menyikatnya dengan minyak almond dan pasta kacang, sirup buah ara, dan leci. —buah tembus pandang putih yang terasa musik dan hujan musim panas. Kadang-kadang, jika suasana hati menyerangnya, ibu saya akan menambahkan sentuhan kayu manis dan sedikit sesuatu yang lain. Itu adalah sesuatu yang disukai semua orang. Tidak ada yang tahu apa itu atau mengapa. (Hanya aku, putranya, diizinkan untuk memata-matai dirinya dan melihat apa itu, tetapi sampai hari ini, aku tidak akan memberi tahu jiwa.) Ibuku hanya akan mengatakan bahwa semuanya memiliki esensi tanpa nama, bahwa itu adalah aditif khusus kami, hadiah kami untuk hidup. Tapi ada desas-desus bahwa kue-kuenya terpesona. Untuk pria-pria tertentu, dikatakan, kue-kuenya akan menginspirasi keinginan itu, bahwa dengan setiap gigitan, mereka akan merasakan keserakahan yang lebih besar dan lebih besar. Sebelum orang-orang ini dapat menghentikan diri mereka, mereka akan berlutut, menangis, dan memohon lebih banyak. Lebih! Tolong, tolong, lagi! mereka menangis. Anda bisa mendengar suara mereka di atas kerumunan orang-orang yang ribut di kota seperti erangan anjing loneome. Beberapa pria harus dihentikan dari bersaing dengan merpati yang mematuk remah-remah di jalan-jalan kota. Yang lain harus dibawa pergi oleh polisi. Yang lain lagi menuduh ibuku melakukan kejahatan, bersikeras dia adalah seorang penyihir dan bagian dari konspirasi perempuan yang tujuan utamanya adalah untuk menjaga agar para pria itu lapar, putus asa, dan kehilangan. Tapi ibuku berkata beberapa pria terlahir terlalu banyak keserakahan. Mereka tidak pernah bisa puas. Itu adalah kutukan dari spesies jantan. Dia terlalu sibuk untuk memperhatikanku saat itu, merangkak di bawah konternya, menjilat remah-remah dari lantai dan jari-jariku yang lengket. Jika saya tidak cepat menjilat, lebah kuning kecil akan berkeliaran di sekitar saya, bersarang di celah-celah kulit saya, menari kaki kecil mereka ke atas dan ke bawah seolah-olah ke ketukan tak terlihat sebelum menyengat saya lagi dan lagi


Share:

Weekly Posts

this site works with affiliates itunes, if you are looking for the book or the other its. please type in the search field here Book Search :

New Post

Robert D. Kaplan - The Return of Marco Polo's World

Kategori: Politik & Peristiwa Terkini Diterbitkan: Mar 06, 2018 Penerbit: Grup Penerbitan Rumah Acak Penjual: Penguin Random Hous...

KUMPULAN PUISI

10 best america poem 10 poem chines 10 puisi irlandia 10 puisi mesir 100 best sad poems adrienne rich Ahmet Muhip Diranas Alexander Goldstain alexander pope Amrita Pritam Amud D roger Andre duhaime Anthony Greer Arhippa Perttunen Arnold bennett Arthur Rimbaud ARTO MELLERI Asik Veysel Asrul Sani Ataol Behramoglu Atilla ilhan Aziz Nesin bab2 baca puisi gratis Bai Juyi Barth martinson Ben Jonson Benjamin Franklin Best Mothers Poems Bisa Yucel Bob Micthley Brandee Augustus Brigitte DORFINGER BUMMEI TSUCHIYA Cahit Kulebi Can Yucel Carol Lebel Cemal sureya Cenk sibernetika Chiyo Fukumasuya Christopher Marlowe Chrystele Goncalves Claire Bergeron Claire McQuerry Cornelius Eady Cui Hao Cynth'ya Reed D.H.Lawrence Daftar Isi Tanka dari Patrick dan Daniele DAKOTSU IIDA Dale carnegie Daniel Birnbaum Daniele Duteil Dave Austin Deborah Landau Deepak Chopra Deklam Dominique Dictionary of Tolerance and Citizenship Dominique Chipot Dorothea lasky Douglas wj Du Fu Du Mu Edip Cansever Edmund Spenser egypt poems Elias Lonnrot Elizabeth alexander Ella Wheeler Wilcox Emha Ainun Najib Emoi et toi Erin Elizabeth Ernest Hemingway Eva Gerlach F William Broome Fazıl Husnu Daglarca Feridun Duzagac finlandia Florence Murphy Francisco X alarcon Friedrich HELLER FUMI SAITO Gail Mazur Gaius Valerius Catullus Gao Qi gary soto Gaston Miron Gazel japanese poem-poetry Geoffrey Chaucer george friedenkraft george Herbet George Wither Ginette chicoine Glen D lovelace Gretta B palmer Gwendolyn brooks Gypsy-Folk Han Yu Han Yuefu HANNU SALAKKA HARRI NORDELL Hart Crane Heidelore RAAB Heidi VAN SCHUYLENBERGH HEKIGODO KAWAHIGASHI Henry Howard Holbrook Jackson Howard nemerov Hugo dufort Ingrid GRETENKORT Ishikawa Tabuboku Isolda Stefanel Isolde Helga SCHÄFER Izumi shikibu Mikki james george James Whitcomb Riley james wright Jane Kenyon Janick Belleau JARI TERVO Jean Dorval Jeanne Painchaud Jennifer Foerster jessie e.sampter Joan Naviyuk Kane John Domino John Donne John Keats john milton john rollin ridge John Skelton John townsend Jorge Luis Borges Jorie Graham joseph addison joseph brodsky Julien Gargani June Jordan Jutta CZECH Kamut galau KARI ARONPURO kata kata sedih Kata Mutiara Rohani Kay P M- Devenish KENKICHI NAKAMURA KIRSTI SIMONSUURI Kisah Tidak Murni Kobayashi Issa KoKinshu Kumpulan cerita rakyat Kumpulan Kata Kata Galau Kumpulan kata Mutiara Kumpulan puisi untuk ibu bahasa inggris KUNIYO TAKAYASU KYOSHI TAKAHAMA Leland waldrip Li Bai Li yu Lily Twinkle linda gregg Liu Zongyuan longfellow Louis macneice Luciano R.mendes Luo Binwang luqman sastra Lydia Maria Child Lynda Hull makoto kemmoku marc jampole Margarita Engle Margret BUERSCHAPER Marilyn L taylor Marry Hickman Martin BERNER Mary Jo Bang Mary Sidney Herbert Matro Matsuo Batsho Maurus Young May Yang Mei yaochen Meng haoran Meng Jiao Michael Drayton Michel berthelin Michele Wolf MIKIKO NAKAGAWA Mildred Barthel Mitos dan Realitas MIZUHO OTA MOKICHI SAITO Monika Sok Monika Thoma-Petit Nathalie Dhenin Nazım Hikmet Nikki giovani Nobuyuki Kobayashi NOVEL Ontrei Malinen Opaline allandet Orhan Veli Kanik Oshikochi no Mitsune Ouyang Xiu Ozdemif Asaf Ozdemir Asaf Pathways to the Other Patrici Smith Patrick Kavanagh Patrick Simon pengertian kamut Petra SELA Philip Sydney Philippe Quinta phillip freneau phillis wheatley POEM poem from egypt poem turkh poetry turkh puisi puisi alam Puisi Amrita Pritam PUISI ANAK ANAK puisi bahasa inggris Puisi bahasa korea Puisi Cinta PUISI DAN KAMUT Puisi dari turki puisi finlandia puisi french puisi galau Puisi Gombal puisi guru dan siswa Puisi India puisi inggris puisi inggris translate indo puisi irlandia Puisi Islami Puisi jawa puisi jepang puisi kamut terbaru puisi kehidupan Puisi Kemerdekaan puisi lingkungan Puisi Lingkungan Sekolah Puisi Malaysia puisi motivasi puisi pendek Puisi Persahabatan PUISI REMAJA puisi sedih dan galau puisi sedih dan galau terbaru Puisi Tahun Baru puisi tentang mesir puisi teraneh puisi terkocak Puisi Turki Robbie Klein Robert Herrick Robertinus Agita Ruth Stone Ryokan Sage Sweetwater sam levenson sam sax Samuel Daniel Sandrine Davin SANKI SAITO Seamus Heaney SEISENSUI OGIWARA Sezen Aksu Sharon Wang Shedding light Shiki SHUOSHI MIZUHARA Sir Henry Wotton sir john suckling Sir Philip Sidney Soner arica Stevens curtis lance Su shi Sudeep Sen SUJU TAKANO Sunay Akin Sydney J harris TAEKO TAKAORI Taigi TAKAKO HASHIMOTO Tao Qian Taufik Ismail Tessa Micaela The song of hiawatha Thomas Campion Thomas Nashe Thomas Wyatt TIINA KAILA Tom Hyland TSUTOMU YAMAGUCHI ulanpurnamasari Umit Yasar Oguzcan W.B yeats Wallace Stevens Wang Wei Werner Erhard Wilfred A peterson william Blake William Dunbar William Shakespeare william wordsworth witter Bynner WS Rendra YAICHI AIZU Yamamoto Eizo Yannis ritsos Yasuko Nagashima Yataro Yavuz Bulent Bakiler Yilmaz Erdogan Yu Hsi Yue Fu Zen Ikkyu Zuhal Olcay
Copyright © puisi dan kata mutiara | Powered by site