Eski Karim
My Ex-Wife
Nedendir, biliyor musun;
Her gece rüyama girisin,
Her gece seytana uyusum,
Bembeyaz çarsaflarin üstünde;
Nedendir, biliyor musun?
Seni hala seviyorum, eski karim.
Ama ne kadinsin, biliyor musun?
Do you know why you appear
In my dreams night after night,
Why I'm tempted by Satan
On immaculate sheets?
You know why
I still love you, my ex-wife.
You're some kind of woman - you know that?
Orhan Veli Kanik
Istri saya
Menurutmu, apa kau tahu;
Setiap malam memasuki mimpinya,
Saya tidur setiap malam dalam pengepungan,
Di atas teh putih;
Alasan, Anda tahu?
Aku masih mencintaimu, istri tua.
Tapi kau tahu apa nasibmu?
Anda tahu mengapa Anda muncul?
Dalam mimpiku malam demi malam,
Mengapa saya dicobai oleh setan?
Di seprai bersih?
Kamu tahu kenapa
Aku masih mencintaimu, mantan istriku.
Anda adalah tipe wanita - Anda tahu itu?
Orhan Veli Kanik
Weekly Posts
-
Sejarah dan bibliografi Tanka dan haiku Pengantar tanka Prancis (kutipan) Beberapa hal telah ditulis di Francophonie di tanka . Namun...
-
puisi jawa ANOMAN Sampun Rawuh Anoman, wonten ing tanah Ngalengka Anoman, diutus dhateng Sri Rama Ningali narya Sang Dewi Shinta Kanthi...
-
Puisi bahasa korea-Engkau.. Masa Lalu Ku 당신 .. 내 과거 이봐, 당신은 어떻게 내 과거 는 ? 아, 그것은 당신에게 내 과거 를 호출 싫어 느낌 하지만 당신은 kenyatanya 구 과거의 것 어쩌면 ,...
-
Piramida Besar Ketakutan setengah mati, yang masuk akal, tidak ada tempat untuk pergi tapi naik, dari puncak The Great Pyramid, tidak a...
-
Puisi cinta - Luka Lama Baru kemarin ku cium wangi sang mawar.. menikmati indahnya,bermimpi bersamanya, sampai ku terbawa dalam ...
-
puisi malaysia VISI CINTA AGUNG Sumpah setia cinta agung dari Dia, kerana Dia, untuk Dia cermin hati tenang jiwa satu makna sejuta harap...
-
puisi gombal PENCURI HATI Untukmu gadis tercantik yang baru kutemui. Padamu aku titipkan. Sebuah kisah di alam penantian. Jangan ri...
-
The Year Of The Rose From the depths of the green garden-closes Where the summer in darkness dozes Till autumn pluck from his ...
-
puisi persahabatan Puisi persahabatan - sahabat kecil Sahabat Kecil Masih kuingat sorot matamu kawan Ketika dahulu kita terta...
-
Puisi inggris The Chimney-Sweeper by William Blake When my mother died I was very young, And my father sold me while yet my ton...