YAICHI AIZU
english :
I stand as though
only I am existing
in heaven and earth—
at this solitariness
Kannon, you are smiling.
Coming stealthily,
who is it hitting the temple bell?
It is late at night
and t.me tor even the Buddha
to go into dreaming.
In the Lord Buddha's
drowsy eyes
the ancient
country fields of Yamato
Have their hazy existence.
untuk jepang :
私はまるで立っている
私は唯一の存在です
天と地の中で -
この一人で
観音、あなたは笑っている。 密かに来て、
それは誰ですか?
夜遅く
仏も
夢の中に入る。
主の仏では
眠気の目
古代
ヤマトの国のフィールド
彼らのぼんやりした存在がある。
Aku berdiri seolah-olah
hanya aku yang ada
di surga dan bumi-
pada solitariness ini
Kannon, kamu tersenyum. Datang diam-diam,
siapa yang memukul lonceng candi?
Sudah larut malam
dan t.me bahkan untuk sang Buddha
untuk pergi ke bermimpi.
Di dalam Sang Buddha
mata mengantuk
Kuno
bidang negara Yamato
Miliki eksistensi kabur mereka.