Soner Arica - Us

puisi cinta

Soner Arica

Biz Us

Yasiyor ama uzaktaysam senden Bil ki seni hiç unutmadim Ölüm degilse bizi ayiran Yazik olmus ,hata yapmissiz Senden yada benden ne farkeder Seytana uymus aski yakmisiz 
Adimi söylemezdin bana seslenirken Ask derdin,askim derdin Her ask dediginde Beni kendinde daha da asik ederdin Bulustugumuz anlari hatirliyorum Güller açardi gönlümde sen gelirken Üç-bes saat bile ayrilsak Yapraklarim dökülürdü sen giderken 
Yanyana duran iki yildizdik sana göre En parlak,en güzel olani bendim Gökyüzünde ki tek yildizindim senin Firtinalarda saklanip korundugun Liman oldugumu söylerdin Ömrünün sonuna kadar beni sevecegini Kalbini kalbime kelepçeleyip Anahtarini okyanusa attigini söylerdin Benim için kiyamet seni kaybettigim gün demekti Ruhumda sakladigim en degerli hazinemdin Sonsuza kadarda saklayacagim Yoklugumda sen nasil olursun hayal ettigimde Seni mutlu, çok mutlu görüyorum Çünkü hep öyle ol istedim Her seyin güzeli senin olmali Ayni seyi isteme benden Yerine kimseyi koyamam ki Ben kimseyi ama kimseyi seni sevdigim gibi sevmedim ki Sen bana ask dedin, bizi kirletemem ki. 
Bazi sarkilar vardi birlikte sevdigimiz Senin bana ,benim sana söyledigim Onlardan biri yada benzerini duyarsan Beni animsar gülümsersin Ben mi? Ben hiç unutmayacagim ki Okyanusa attigin anahtari biri bulurda Bizi bizden çözer diye Daha iyisini yaptim seni kalbime kazidim Her atisinda hatirlamak için 
Yasiyor ama uzaktaysam senden Bil ki seni hiç unutmadim Ölüm degilse bizi ayiran Yazik olmus ,hata yapmissiz Eger ölümse bu ayriligin sebebi Ve bensem önce giden bu alemden Kederlenme çok Tipki benden istedigin gibi Kendine sahip çik Bensem kalan geride Zaten sen hep göreceksin Ben kimseyi ama kimseyi seni sevdigim gibi sevmedim ki Sen bana ask dedin, bizi kirletemem ki. 
Küs olduk,ayri düstük duramadik ki Savaslari sevemedik ki baris olduk biz Hüzünlendik dilden kaçan bazen iki lafla Sevismeye sebep ettik ayriliklari Niyet ettik, söz verdik en büyük aska Baskasinin sevdasina imrenmedik biz Neysek oyduk,öyle kaldik ayni inançla Kimsenin öyküsünden kopya çekmedik 
Ne acidan,ne kayiptan Korkmadik ki hiç biz Ne kavgalar atlattik ta Yilmadik ki bir gün Üstüne gittik sevdanin Yenilmedik ki Kimsenin duygusundan Çalmadik biz 
Baskasinin oyununu bozmadik biz Bu dünyanin uyumunu bozmadik biz


jika saya hidup meskipun jauh dari Anda
Ketahuilah bahwa aku tidak pernah melupakanmu
Jika bukan kematian yang memisahkan kita
Yang pitty, kami telah membuat kesalahan
dari Anda atau dari saya, tidak masalah
kami menyerah pada godaan, cinta yang terkubur ...

Anda tidak menggunakan untuk memanggil nama saya saat Anda menelepon saya
cinta yang biasa kamu panggil, cintaku dulu
kapan pun kamu mengatakan cinta
Anda membuat saya jatuh cinta dengan Anda lebih
Aku ingat saat kita bertemu
mawar dulu muncul di hatiku saat kamu datang
Bahkan kami berpisah selama 3-5 jam
daunku jatuh saat kau pergi ...

Kami tinggal dua bintang bersama Anda
Yang paling terang, yang terindah adalah aku
Aku adalah bintangmu yang satunya di langit
dalam badai yang Anda sembunyikan dan lindungi
sebuah pelabuhan yang biasa Anda katakan tentang saya
bahwa Anda akan mencintai saya di akhir kehidupan
dan dengan hancuffing hatimu untukku
Anda melemparkan kunci ke laut, Anda biasa mengatakannya
akhir dunia adalah hari dimana saya kehilangan Anda untuk saya
Anda adalah harta paling berharga yang saya simpan di jiwaku
Aku akan menyimpannya selamanya juga
ketika saya bermimpi tentang bagaimana Anda saat saya absen
Saya melihat Anda bahagia, sangat bahagia
Karena hanya itulah yang selalu saya inginkan
semua barang pasti milikmu
tidak ingin sama dari saya ...
Aku tidak bisa menempatkan orang ke tempatmu
Aku tidak pernah mencintai orang lain kecuali orang lain selain dirimu
Anda memanggil saya cinta, saya tidak bisa merusaknya
Ada beberapa lagu yang biasa kita cintai
Anda kepada saya, saya untuk Anda, itu dinyanyikan
ketika Anda mendengar salah satu dari mereka atau mirip dengan mereka
Anda ingat saya dan tersenyum
saya? saya tidak akan pernah melupakan kita
Jika seseorang menemukan kunci yang Anda lempar ke lautan
untuk mengikat kita dari satu sama lain
Saya melakukannya dengan lebih baik, saya mencoreng nama Anda ke dalam hati saya
untuk mengingat Anda dalam setiap pukulannya

jika saya hidup meskipun jauh dari Anda
Ketahuilah bahwa aku tidak pernah melupakanmu
Jika bukan kematian yang memisahkan kita
Yang pitty, kami telah membuat kesalahan
Jika kematian adalah alasan untuk pergi ini
dan jika saya yang pertama pergi
jangan terlalu kesal
seperti yang kau inginkan dariku
Jaga dirimu
jika saya yang satu tetap
Anda akan selalu melihat saya saat itu
Aku tidak pernah mencintai orang lain kecuali orang lain selain dirimu
Anda memanggil saya cinta, saya tidak bisa merusaknya
Ada beberapa lagu yang biasa kita cintai
Anda kepada saya, saya untuk Anda, itu dinyanyikan
ketika Anda mendengar salah satu dari mereka atau mirip dengan mereka
Anda ingat saya dan tersenyum
saya? saya tidak akan pernah melupakan kita
Jika seseorang menemukan kunci yang Anda lempar ke lautan
untuk mengikat kita dari satu sama lain
Saya melakukannya dengan lebih baik, saya mencoreng nama Anda ke dalam hati saya
untuk mengingat Anda dalam setiap pukulannya

jika saya hidup meskipun jauh dari Anda
Ketahuilah bahwa aku tidak pernah melupakanmu
Jika bukan kematian yang memisahkan kita
Yang pitty, kami telah membuat kesalahan
Jika kematian adalah alasan untuk pergi ini
dan jika saya yang pertama pergi
jangan terlalu kesal
seperti yang kau inginkan dariku
Jaga dirimu
jika saya yang satu tetap
Anda akan selalu melihat saya saat itu
Aku tidak pernah mencintai orang lain kecuali orang lain selain dirimu
Anda memanggil saya cinta, saya tidak bisa merusaknya

Kami tersinggung, terpisah, kami tidak tahan
Tidak bisa juga mencintai perang, kami damai
Kami sedikit sedih dengan beberapa kata kata salah
kami bermaksud untuk bercinta dengan pemisahan kami
kami ingin, berjanji untuk cinta terbesar
kita tidak pernah cemburu mencintai orang lain
Kami adalah apa kami, tetap begitu dengan keyakinan
Kami tidak menyalin dari cerita orang lain
baik dari rasa sakit atau dari hilang
kami tidak pernah takut
apa perkelahian kami meskipun
tidak pernah menyerah suatu hari
kami melewati cinta
kami tidak kalah
dari perasaan orang lain
kami tidak mencuri
Kami tidak merusak permainan orang lain
kita tidak manja aturan dunia ini ...
Share:

Weekly Posts

this site works with affiliates itunes, if you are looking for the book or the other its. please type in the search field here Book Search :

New Post

Robert D. Kaplan - The Return of Marco Polo's World

Kategori: Politik & Peristiwa Terkini Diterbitkan: Mar 06, 2018 Penerbit: Grup Penerbitan Rumah Acak Penjual: Penguin Random Hous...

KUMPULAN PUISI

10 best america poem 10 poem chines 10 puisi irlandia 10 puisi mesir 100 best sad poems adrienne rich Ahmet Muhip Diranas Alexander Goldstain alexander pope Amrita Pritam Amud D roger Andre duhaime Anthony Greer Arhippa Perttunen Arnold bennett Arthur Rimbaud ARTO MELLERI Asik Veysel Asrul Sani Ataol Behramoglu Atilla ilhan Aziz Nesin bab2 baca puisi gratis Bai Juyi Barth martinson Ben Jonson Benjamin Franklin Best Mothers Poems Bisa Yucel Bob Micthley Brandee Augustus Brigitte DORFINGER BUMMEI TSUCHIYA Cahit Kulebi Can Yucel Carol Lebel Cemal sureya Cenk sibernetika Chiyo Fukumasuya Christopher Marlowe Chrystele Goncalves Claire Bergeron Claire McQuerry Cornelius Eady Cui Hao Cynth'ya Reed D.H.Lawrence Daftar Isi Tanka dari Patrick dan Daniele DAKOTSU IIDA Dale carnegie Daniel Birnbaum Daniele Duteil Dave Austin Deborah Landau Deepak Chopra Deklam Dominique Dictionary of Tolerance and Citizenship Dominique Chipot Dorothea lasky Douglas wj Du Fu Du Mu Edip Cansever Edmund Spenser egypt poems Elias Lonnrot Elizabeth alexander Ella Wheeler Wilcox Emha Ainun Najib Emoi et toi Erin Elizabeth Ernest Hemingway Eva Gerlach F William Broome Fazıl Husnu Daglarca Feridun Duzagac finlandia Florence Murphy Francisco X alarcon Friedrich HELLER FUMI SAITO Gail Mazur Gaius Valerius Catullus Gao Qi gary soto Gaston Miron Gazel japanese poem-poetry Geoffrey Chaucer george friedenkraft george Herbet George Wither Ginette chicoine Glen D lovelace Gretta B palmer Gwendolyn brooks Gypsy-Folk Han Yu Han Yuefu HANNU SALAKKA HARRI NORDELL Hart Crane Heidelore RAAB Heidi VAN SCHUYLENBERGH HEKIGODO KAWAHIGASHI Henry Howard Holbrook Jackson Howard nemerov Hugo dufort Ingrid GRETENKORT Ishikawa Tabuboku Isolda Stefanel Isolde Helga SCHÄFER Izumi shikibu Mikki james george James Whitcomb Riley james wright Jane Kenyon Janick Belleau JARI TERVO Jean Dorval Jeanne Painchaud Jennifer Foerster jessie e.sampter Joan Naviyuk Kane John Domino John Donne John Keats john milton john rollin ridge John Skelton John townsend Jorge Luis Borges Jorie Graham joseph addison joseph brodsky Julien Gargani June Jordan Jutta CZECH Kamut galau KARI ARONPURO kata kata sedih Kata Mutiara Rohani Kay P M- Devenish KENKICHI NAKAMURA KIRSTI SIMONSUURI Kisah Tidak Murni Kobayashi Issa KoKinshu Kumpulan cerita rakyat Kumpulan Kata Kata Galau Kumpulan kata Mutiara Kumpulan puisi untuk ibu bahasa inggris KUNIYO TAKAYASU KYOSHI TAKAHAMA Leland waldrip Li Bai Li yu Lily Twinkle linda gregg Liu Zongyuan longfellow Louis macneice Luciano R.mendes Luo Binwang luqman sastra Lydia Maria Child Lynda Hull makoto kemmoku marc jampole Margarita Engle Margret BUERSCHAPER Marilyn L taylor Marry Hickman Martin BERNER Mary Jo Bang Mary Sidney Herbert Matro Matsuo Batsho Maurus Young May Yang Mei yaochen Meng haoran Meng Jiao Michael Drayton Michel berthelin Michele Wolf MIKIKO NAKAGAWA Mildred Barthel Mitos dan Realitas MIZUHO OTA MOKICHI SAITO Monika Sok Monika Thoma-Petit Nathalie Dhenin Nazım Hikmet Nikki giovani Nobuyuki Kobayashi NOVEL Ontrei Malinen Opaline allandet Orhan Veli Kanik Oshikochi no Mitsune Ouyang Xiu Ozdemif Asaf Ozdemir Asaf Pathways to the Other Patrici Smith Patrick Kavanagh Patrick Simon pengertian kamut Petra SELA Philip Sydney Philippe Quinta phillip freneau phillis wheatley POEM poem from egypt poem turkh poetry turkh puisi puisi alam Puisi Amrita Pritam PUISI ANAK ANAK puisi bahasa inggris Puisi bahasa korea Puisi Cinta PUISI DAN KAMUT Puisi dari turki puisi finlandia puisi french puisi galau Puisi Gombal puisi guru dan siswa Puisi India puisi inggris puisi inggris translate indo puisi irlandia Puisi Islami Puisi jawa puisi jepang puisi kamut terbaru puisi kehidupan Puisi Kemerdekaan puisi lingkungan Puisi Lingkungan Sekolah Puisi Malaysia puisi motivasi puisi pendek Puisi Persahabatan PUISI REMAJA puisi sedih dan galau puisi sedih dan galau terbaru Puisi Tahun Baru puisi tentang mesir puisi teraneh puisi terkocak Puisi Turki Robbie Klein Robert Herrick Robertinus Agita Ruth Stone Ryokan Sage Sweetwater sam levenson sam sax Samuel Daniel Sandrine Davin SANKI SAITO Seamus Heaney SEISENSUI OGIWARA Sezen Aksu Sharon Wang Shedding light Shiki SHUOSHI MIZUHARA Sir Henry Wotton sir john suckling Sir Philip Sidney Soner arica Stevens curtis lance Su shi Sudeep Sen SUJU TAKANO Sunay Akin Sydney J harris TAEKO TAKAORI Taigi TAKAKO HASHIMOTO Tao Qian Taufik Ismail Tessa Micaela The song of hiawatha Thomas Campion Thomas Nashe Thomas Wyatt TIINA KAILA Tom Hyland TSUTOMU YAMAGUCHI ulanpurnamasari Umit Yasar Oguzcan W.B yeats Wallace Stevens Wang Wei Werner Erhard Wilfred A peterson william Blake William Dunbar William Shakespeare william wordsworth witter Bynner WS Rendra YAICHI AIZU Yamamoto Eizo Yannis ritsos Yasuko Nagashima Yataro Yavuz Bulent Bakiler Yilmaz Erdogan Yu Hsi Yue Fu Zen Ikkyu Zuhal Olcay
Copyright © puisi dan kata mutiara | Powered by site