KYOSHI TAKAHAMA

KYOSHI TAKAHAMA
KYOSHI TAKAHAMA
A white peony
it is called—but even so,
a faint redness.

An autumn sky, and
under it wild camomile flowers
with some petals gone.

Over a ruined temple
where I had hoped to live
the moon is seen now.

One paulownia leaf
full of the rays of the sun
has fallen down.

On distant mountains
the shining of the sun—
Oh, withered fields!

Into the vast sky
stretching up at a slant,
winter trees.
With the pine-tree wind
go scooting and bustling about,
water spiders.

Flowing on by,
the leaves of radishes.
What swiftness!

A butterfly's
noises while eating something—
such quietness.

A dewy tree trunk.
Without a sound a locust
walking along.

The twilight darkness,
even in the floating duckweed,
how deep it is.




Sebuah peony putih
itu disebut-tapi meski begitu,
kemerahan samar.

Langit musim gugur, dan
Di bawahnya bunga camomile liar
dengan beberapa kelopak hilang.

Di atas sebuah kuil yang hancur
dimana aku berharap bisa hidup
bulan terlihat sekarang

Satu daun paulownia
penuh sinar matahari
telah jatuh.

Di gunung yang jauh
bersinar matahari-
Oh, ladang layu!

Ke langit yang luas
membentang di miring,
pohon musim dingin
Dengan angin pohon pinus
pergi scooting dan ramai tentang,
laba-laba air

Mengalir oleh,
daun lobak.
Kecepatan apa

Seekor kupu-kupu
Suara sambil makan sesuatu-
ketenangan seperti itu

Batang pohon berembun.
Tanpa suara belalang
berjalan bersama

Kegelapan senja,
bahkan di duckweed mengambang,
seberapa dalamnya.



白い牡丹
それは呼ばれますが、そうであっても、
かすかな赤み。

秋の空、そして
それの下に野生のカモミールの花
いくつかの花びらがなくなった。

台無しにされた寺院
私が生きることを望んでいた場所
今月が見える。

桐の一枚
太陽の光がいっぱい
落ちた

遠くの山々
太陽の光の輝きは、
ああ、枯れた畑!

広大な空へ
斜めに伸ばして、
冬の木。
松の木の風で
scootingと賑やかで、
水のクモ。

〜によって流れる、
大根の葉。
どんな速さ!

蝶の
何かを食べながら騒音 -
そんな静かさ。

枯れ木の幹。
メタル無しで
歩く。

夕暮れの闇、
浮遊ウキクサでさえ、
それはどれくらい深い。




Shiroi botan sore wa yoba remasuga,-sōdeatte mo, kasukana akami. Aki no sora, soshite sore no shita ni yasei no kamomīru no hana ikutsu ka no hanabira ga nakunatta. Dainashi ni sa reta jiin watashi ga ikiru koto o nozonde ita basho kongetsu ga mieru. Kiri no ichi-mai taiyō no hikari ga ippai ochita tōku no yamayama taiyō no hikari no kagayaki wa, ā, kareta hata! Kōdaina sora e nanameni nobashite, fuyu no ki. Matsunoki no kaze de scooting to nigiyakade, mizu no kumo. 〜 Ni yotte nagareru, daikon no ha. Don'na haya-sa! Chō no nanika o tabenagara sōon - son'na shizuka-sa. Kareki no kan. Metaru-nashi de aruku. Yūgure no yami, fuyū ukikusade sae, sore wa dore kurai fukai.
Share:

Weekly Posts

this site works with affiliates itunes, if you are looking for the book or the other its. please type in the search field here Book Search :

New Post

Robert D. Kaplan - The Return of Marco Polo's World

Kategori: Politik & Peristiwa Terkini Diterbitkan: Mar 06, 2018 Penerbit: Grup Penerbitan Rumah Acak Penjual: Penguin Random Hous...

KUMPULAN PUISI

10 best america poem 10 poem chines 10 puisi irlandia 10 puisi mesir 100 best sad poems adrienne rich Ahmet Muhip Diranas Alexander Goldstain alexander pope Amrita Pritam Amud D roger Andre duhaime Anthony Greer Arhippa Perttunen Arnold bennett Arthur Rimbaud ARTO MELLERI Asik Veysel Asrul Sani Ataol Behramoglu Atilla ilhan Aziz Nesin bab2 baca puisi gratis Bai Juyi Barth martinson Ben Jonson Benjamin Franklin Best Mothers Poems Bisa Yucel Bob Micthley Brandee Augustus Brigitte DORFINGER BUMMEI TSUCHIYA Cahit Kulebi Can Yucel Carol Lebel Cemal sureya Cenk sibernetika Chiyo Fukumasuya Christopher Marlowe Chrystele Goncalves Claire Bergeron Claire McQuerry Cornelius Eady Cui Hao Cynth'ya Reed D.H.Lawrence Daftar Isi Tanka dari Patrick dan Daniele DAKOTSU IIDA Dale carnegie Daniel Birnbaum Daniele Duteil Dave Austin Deborah Landau Deepak Chopra Deklam Dominique Dictionary of Tolerance and Citizenship Dominique Chipot Dorothea lasky Douglas wj Du Fu Du Mu Edip Cansever Edmund Spenser egypt poems Elias Lonnrot Elizabeth alexander Ella Wheeler Wilcox Emha Ainun Najib Emoi et toi Erin Elizabeth Ernest Hemingway Eva Gerlach F William Broome Fazıl Husnu Daglarca Feridun Duzagac finlandia Florence Murphy Francisco X alarcon Friedrich HELLER FUMI SAITO Gail Mazur Gaius Valerius Catullus Gao Qi gary soto Gaston Miron Gazel japanese poem-poetry Geoffrey Chaucer george friedenkraft george Herbet George Wither Ginette chicoine Glen D lovelace Gretta B palmer Gwendolyn brooks Gypsy-Folk Han Yu Han Yuefu HANNU SALAKKA HARRI NORDELL Hart Crane Heidelore RAAB Heidi VAN SCHUYLENBERGH HEKIGODO KAWAHIGASHI Henry Howard Holbrook Jackson Howard nemerov Hugo dufort Ingrid GRETENKORT Ishikawa Tabuboku Isolda Stefanel Isolde Helga SCHÄFER Izumi shikibu Mikki james george James Whitcomb Riley james wright Jane Kenyon Janick Belleau JARI TERVO Jean Dorval Jeanne Painchaud Jennifer Foerster jessie e.sampter Joan Naviyuk Kane John Domino John Donne John Keats john milton john rollin ridge John Skelton John townsend Jorge Luis Borges Jorie Graham joseph addison joseph brodsky Julien Gargani June Jordan Jutta CZECH Kamut galau KARI ARONPURO kata kata sedih Kata Mutiara Rohani Kay P M- Devenish KENKICHI NAKAMURA KIRSTI SIMONSUURI Kisah Tidak Murni Kobayashi Issa KoKinshu Kumpulan cerita rakyat Kumpulan Kata Kata Galau Kumpulan kata Mutiara Kumpulan puisi untuk ibu bahasa inggris KUNIYO TAKAYASU KYOSHI TAKAHAMA Leland waldrip Li Bai Li yu Lily Twinkle linda gregg Liu Zongyuan longfellow Louis macneice Luciano R.mendes Luo Binwang luqman sastra Lydia Maria Child Lynda Hull makoto kemmoku marc jampole Margarita Engle Margret BUERSCHAPER Marilyn L taylor Marry Hickman Martin BERNER Mary Jo Bang Mary Sidney Herbert Matro Matsuo Batsho Maurus Young May Yang Mei yaochen Meng haoran Meng Jiao Michael Drayton Michel berthelin Michele Wolf MIKIKO NAKAGAWA Mildred Barthel Mitos dan Realitas MIZUHO OTA MOKICHI SAITO Monika Sok Monika Thoma-Petit Nathalie Dhenin Nazım Hikmet Nikki giovani Nobuyuki Kobayashi NOVEL Ontrei Malinen Opaline allandet Orhan Veli Kanik Oshikochi no Mitsune Ouyang Xiu Ozdemif Asaf Ozdemir Asaf Pathways to the Other Patrici Smith Patrick Kavanagh Patrick Simon pengertian kamut Petra SELA Philip Sydney Philippe Quinta phillip freneau phillis wheatley POEM poem from egypt poem turkh poetry turkh puisi puisi alam Puisi Amrita Pritam PUISI ANAK ANAK puisi bahasa inggris Puisi bahasa korea Puisi Cinta PUISI DAN KAMUT Puisi dari turki puisi finlandia puisi french puisi galau Puisi Gombal puisi guru dan siswa Puisi India puisi inggris puisi inggris translate indo puisi irlandia Puisi Islami Puisi jawa puisi jepang puisi kamut terbaru puisi kehidupan Puisi Kemerdekaan puisi lingkungan Puisi Lingkungan Sekolah Puisi Malaysia puisi motivasi puisi pendek Puisi Persahabatan PUISI REMAJA puisi sedih dan galau puisi sedih dan galau terbaru Puisi Tahun Baru puisi tentang mesir puisi teraneh puisi terkocak Puisi Turki Robbie Klein Robert Herrick Robertinus Agita Ruth Stone Ryokan Sage Sweetwater sam levenson sam sax Samuel Daniel Sandrine Davin SANKI SAITO Seamus Heaney SEISENSUI OGIWARA Sezen Aksu Sharon Wang Shedding light Shiki SHUOSHI MIZUHARA Sir Henry Wotton sir john suckling Sir Philip Sidney Soner arica Stevens curtis lance Su shi Sudeep Sen SUJU TAKANO Sunay Akin Sydney J harris TAEKO TAKAORI Taigi TAKAKO HASHIMOTO Tao Qian Taufik Ismail Tessa Micaela The song of hiawatha Thomas Campion Thomas Nashe Thomas Wyatt TIINA KAILA Tom Hyland TSUTOMU YAMAGUCHI ulanpurnamasari Umit Yasar Oguzcan W.B yeats Wallace Stevens Wang Wei Werner Erhard Wilfred A peterson william Blake William Dunbar William Shakespeare william wordsworth witter Bynner WS Rendra YAICHI AIZU Yamamoto Eizo Yannis ritsos Yasuko Nagashima Yataro Yavuz Bulent Bakiler Yilmaz Erdogan Yu Hsi Yue Fu Zen Ikkyu Zuhal Olcay
Copyright © puisi dan kata mutiara | Powered by site