seamus heaney
Personal Helicon
As a child, they could not keep me from wells
And old pumps with buckets and windlasses.
I loved the dark drop, the trapped sky, the smells
Of waterweed, fungus and dank moss.
One, in a brickyard, with a rotted board top.
I savoured the rich crash when a bucket
Plummeted down at the end of a rope.
So deep you saw no reflection in it.
A shallow one under a dry stone ditch
Fructified like any aquarium.
When you dragged out long roots from the soft mulch
A white face hovered over the bottom.
Others had echoes, gave back your own call
With a clean new music in it. And one
Was scaresome, for there, out of ferns and tall
Foxgloves, a rat slapped across my reflection.
Now, to pry into roots, to finger slime,
To stare, big-eyed Narcissus, into some spring
Is beneath all adult dignity. I rhyme
To see myself, to set the darkness echoing.
Sebagai seorang anak, mereka tidak bisa menahanku dari sumur
Dan pompa tua dengan ember dan kacamata angin.
Aku menyukai jatuhnya gelap, langit yang terperangkap, baunya
Waterweed, jamur dan lumut lembap.
Satu, di sebuah batu bata, dengan papan atas yang membusuk.
Aku menikmati kecelakaan yang kaya saat ember
Turun di ujung tali.
Begitu dalam Anda melihat tidak ada bayangan di dalamnya.
Sebuah dangkal di bawah parit batu kering
Dirusak seperti akuarium apapun.
Bila Anda menyeret akar panjang dari mulsa yang lembut
Wajah putih melayang dari atas.
Yang lain memiliki gema, membalas telepon Anda sendiri
Dengan musik baru yang bersih di dalamnya. Dan satu
Apakah menakutkan, karena di sana, dari pakis dan jangkung
Foxgloves, seekor tikus menampar bayanganku.
Sekarang, untuk membongkar akar, untuk jari lendir,
Untuk menatap Narcissus bermata besar, memasuki musim semi
Berada di bawah semua martabat dewasa. Saya sajak
Melihat diriku sendiri, untuk mengatur kegelapan bergema.
Weekly Posts
-
Sejarah dan bibliografi Tanka dan haiku Pengantar tanka Prancis (kutipan) Beberapa hal telah ditulis di Francophonie di tanka . Namun...
-
Sahabat Cinta Karya : Robertinus Agita puisi cinta Lembaran daun cinta terbang bebas Tersapu angin rindu yang halus menggo...
-
Puisi inggris A Blessing by James Wright Just off the highway to Rochester, Minnesota, Twilight bounds softly forth on the grass....
-
All plucked off— a chicken's feathers lying under a winter moon. Into a white peach the edge of a blade is thrust— the seed has be...
-
The Year Of The Rose From the depths of the green garden-closes Where the summer in darkness dozes Till autumn pluck from his ...
-
poem-poetry-haiku Gadis itu memotong buluh Ternyata wajahnya menghadap ke langit dan menyisir rambutnya. Sebuah ruang bait suci...
-
Puisi bahasa korea-Engkau.. Masa Lalu Ku 당신 .. 내 과거 이봐, 당신은 어떻게 내 과거 는 ? 아, 그것은 당신에게 내 과거 를 호출 싫어 느낌 하지만 당신은 kenyatanya 구 과거의 것 어쩌면 ,...
-
Puisi cinta - Luka Lama Baru kemarin ku cium wangi sang mawar.. menikmati indahnya,bermimpi bersamanya, sampai ku terbawa dalam ...
-
poem-poetry-haiku Without an ending, the falling snow. What will it bring? A tumbled-down scarecrow's face and over it t...
-
If I were hanged on the highest hill, Mother o' mine, O mother o' mine! I know whose love would follow me still, Mother o' mi...