puisi inggris - On the Morning of Christ’s Nativity

puisi inggris

On the Morning of Christ’s Nativity

I

This is the month, and this the happy morn,  
Wherein the Son of Heaven’s eternal King,  
Of wedded maid and Virgin Mother born,  
Our great redemption from above did bring;  
For so the holy sages once did sing,
  That he our deadly forfeit should release,  
And with his Father work us a perpetual peace.  
  
II

That glorious Form, that Light unsufferable,  
And that far-beaming blaze of majesty,  
Wherewith he wont at Heaven’s high council-table
To sit the midst of Trinal Unity,  
He laid aside, and, here with us to be,  
  Forsook the Courts of everlasting Day,  
And chose with us a darksome house of mortal clay.  
  
III

Say, Heavenly Muse, shall not thy sacred vein
Afford a present to the Infant God?  
Hast thou no verse, no hymn, or solemn strain,  
To welcome him to this his new abode,  
Now while the heaven, by the Sun’s team untrod,  
  Hath took no print of the approaching light,
And all the spangled host keep watch in squadrons bright?  
  
IV

See how from far upon the Eastern road  
The star-led Wisards haste with odours sweet!  
Oh! run; prevent them with thy humble ode,  
And lay it lowly at his blessèd feet; 
Have thou the honour first thy Lord to greet,  
  And join thy voice unto the Angel Quire,  
From out his secret altar touched with hallowed fire.  


The Hymn

I

    It was the winter wild,  
     While the heaven-born child 
   All meanly wrapt in the rude manger lies;  
      Nature, in awe to him,  
      Had doffed her gaudy trim,  
  With her great Master so to sympathize:  
It was no season then for her 
To wanton with the Sun, her lusty Paramour.  
  
II

    Only with speeches fair  
    She woos the gentle air  
  To hide her guilty front with innocent snow,  
    And on her naked shame, 
    Pollute with sinful blame,  
  The saintly veil of maiden white to throw;  
Confounded, that her Maker’s eyes  
Should look so near upon her foul deformities.  
  
III

    But he, her fears to cease, 
    Sent down the meek-eyed Peace:  
  She, crowned with olive green, came softly sliding  
    Down through the turning sphere,  
    His ready Harbinger,  
  With turtle wing the amorous clouds dividing;
And, waving wide her myrtle wand,  
She strikes a universal peace through sea and land.  
  
IV

    No war, or battail’s sound,  
    Was heard the world around;  
  The idle spear and shield were high uphung;
    The hookèd chariot stood,  
    Unstained with hostile blood;  
  The trumpet spake not to the armèd throng;  
And Kings sat still with awful eye,  
As if they surely knew their sovran Lord was by.
  
V

    But peaceful was the night  
    Wherein the Prince of Light  
  His reign of peace upon the earth began.  
    The winds, with wonder whist,  
    Smoothly the waters kissed, 
  Whispering new joys to the mild Ocean,  
Who now hath quite forgot to rave,  
While birds of calm sit brooding on the charmed wave.  
  
VI

    The stars, with deep amaze,  
    Stand fixed in steadfast gaze,
  Bending one way their precious influence,  
    And will not take their flight,  
    For all the morning light,  
  Or Lucifer that often warned them thence;  
But in their glimmering orbs did glow,
Until their Lord himself bespake, and bid them go.  
  
VII

    And, though the shady gloom  
    Had given day her room,  
  The Sun himself withheld his wonted speed,  
    And hid his head of shame,  
    As his inferior flame  
  The new-enlightened world no more should need:  
He saw a greater Sun appear  
Than his bright Throne or burning axletree could bear.  
  
VIII

    The Shepherds on the lawn,
    Or ere the point of dawn,  
  Sat simply chatting in a rustic row;  
    Full little thought they than  
    That the mighty Pan  
  Was kindly come to live with them below:
Perhaps their loves, or else their sheep,  
Was all that did their silly thoughts so busy keep.  
  
IX

    When such music sweet  
    Their hearts and ears did greet  
  As never was by mortal finger strook,
    Divinely-warbled voice  
    Answering the stringèd noise,  
  As all their souls in blissful rapture took:  
The air, such pleasure loth to lose,  
With thousand echoes still prolongs each heavenly close.
  
X

    Nature, that heard such sound  
    Beneath the hollow round  
  Of Cynthia’s seat the airy Region thrilling,  
    Now was almost won  
    To think her part was done,  
  And that her reign had here its last fulfilling:  
She knew such harmony alone  
Could hold all Heaven and Earth in happier union.  
  
XI

    At last surrounds their sight  
    A globe of circular light,  
  That with long beams the shamefaced Night arrayed;  
    The helmèd Cherubim  
    And sworded Seraphim  
  Are seen in glittering ranks with wings displayed,  
Harping in loud and solemn quire,     
With unexpressive notes, to Heaven’s newborn Heir.  
  
XII

    Such music (as ’tis said)  
    Before was never made,  
  But when of old the Sons of Morning sung,  
    While the Creator great  
    His constellations set,  
  And the well-balanced World on hinges hung,  
And cast the dark foundations deep,  
And bid the weltering waves their oozy channel keep.  
  
XIII

    Ring out, ye crystal spheres! 
    Once bless our human ears,  
  If ye have power to touch our senses so;  
    And let your silver chime  
    Move in melodious time;  
  And let the bass of heaven’s deep organ blow;
And with your ninefold harmony  
Make up full consort of the angelic symphony.  
  
XIV

    For, if such holy song  
    Enwrap our fancy long,  
  Time will run back and fetch the Age of Gold;
    And speckled Vanity  
    Will sicken soon and die,  
  And leprous Sin will melt from earthly mould;  
And Hell itself will pass away,  
And leave her dolorous mansions of the peering day.
  
XV

    Yes, Truth and Justice then  
    Will down return to men,  
  The enamelled arras of the rainbow wearing;  
    And Mercy set between,  
    Throned in celestial sheen,    
  With radiant feet the tissued clouds down steering;  
And Heaven, as at some festival,  
Will open wide the gates of her high palace-hall.  
  
XVI

    But wisest Fate says No,  
    This must not yet be so; 
  The Babe lies yet in smiling infancy  
    That on the bitter cross  
    Must redeem our loss,  
  So both himself and us to glorify:  
Yet first, to those chained in sleep,  
The wakeful trump of doom must thunder through the deep,  
  
XVII

    With such a horrid clang  
    As on Mount Sinai rang,  
  While the red fire and smouldering clouds outbrake:  
    The aged Earth, aghast     
    With terror of that blast,  
  Shall from the surface to the centre shake,  
When, at the world’s last sessiön,  
The dreadful Judge in middle air shall spread his throne.  
  
XVIII

    And then at last our bliss
    Full and perfect is,  
  But now begins; for from this happy day  
    The Old Dragon under ground,  
    In straiter limits bound,  
  Not half so far casts his usurpèd sway,
And, wroth to see his Kingdom fail,  
Swindges the scaly horror of his folded tail.  
  
XIX

    The Oracles are dumb;  
    No voice or hideous hum  
  Runs through the archèd roof in words deceiving. 
    Apollo from his shrine  
    Can no more divine,  
  Will hollow shriek the steep of Delphos leaving.  
No nightly trance, or breathèd spell,  
Inspires the pale-eyed Priest from the prophetic cell.
  
XX

    The lonely mountains o’er,  
    And the resounding shore,  
  A voice of weeping heard and loud lament;  
    Edgèd with poplar pale,  
    From haunted spring, and dale     
  The parting Genius is with sighing sent;  
With flower-inwoven tresses torn  
The Nymphs in twilight shade of tangled thickets mourn.  
  
XXI

    In consecrated earth,  
    And on the holy hearth,     
  The Lars and Lemures moan with midnight plaint;  
    In urns, and altars round,  
    A drear and dying sound  
  Affrights the Flamens at their service quaint;  
And the chill marble seems to sweat,    
While each peculiar power forgoes his wonted seat.  
  
XXII

    Peor and Baälim  
    Forsake their temples dim,  
  With that twice-battered god of Palestine;  
    And moonèd Ashtaroth,      
    Heaven’s Queen and Mother both,  
  Now sits not girt with tapers’ holy shine:  
The Libyc Hammon shrinks his horn;  
In vain the Tyrian maids their wounded Thammuz mourn.  
  
XXIII

    And sullen Moloch, fled,    
    Hath left in shadows dread  
  His burning idol all of blackest hue;  
    In vain with cymbals’ ring  
    They call the grisly king,  
  In dismal dance about the furnace blue;   
The brutish gods of Nile as fast,  
Isis, and Orus, and the dog Anubis, haste.  
  
XXIV

    Nor is Osiris seen  
    In Memphian grove or green,  
  Trampling the unshowered grass with lowings loud;  
    Nor can he be at rest  
    Within his sacred chest;  
  Nought but profoundest Hell can be his shroud;  
In vain, with timbreled anthems dark,  
The sable-stolèd Sorcerers bear his worshiped ark.     
  
XXV

    He feels from Juda’s land  
    The dreaded Infant’s hand;  
  The rays of Bethlehem blind his dusky eyn;  
    Nor all the gods beside  
    Longer dare abide,     
  Not Typhon huge ending in snaky twine:  
Our Babe, to show his Godhead true,  
Can in his swaddling bands control the damnèd crew.  
  
XXVI

    So, when the Sun in bed,  
    Curtained with cloudy red, 
  Pillows his chin upon an orient wave,  
    The flocking shadows pale  
    Troop to the infernal jail,  
  Each fettered ghost slips to his several grave,  
And the yellow-skirted Fays
Fly after the night-steeds, leaving their moon-loved maze.  
  
XXVII

    But see! the Virgin blest  
    Hath laid her Babe to rest,  
  Time is our tedious song should here have ending:  
    Heaven’s youngest-teemèd star
    Hath fixed her polished car,  
  Her sleeping Lord with handmaid lamp attending;  
And all about the courtly stable  
Bright-harnessed Angels sit in order serviceable.
Share:

Weekly Posts

this site works with affiliates itunes, if you are looking for the book or the other its. please type in the search field here Book Search :

New Post

Robert D. Kaplan - The Return of Marco Polo's World

Kategori: Politik & Peristiwa Terkini Diterbitkan: Mar 06, 2018 Penerbit: Grup Penerbitan Rumah Acak Penjual: Penguin Random Hous...

KUMPULAN PUISI

10 best america poem 10 poem chines 10 puisi irlandia 10 puisi mesir 100 best sad poems ARTO MELLERI Ahmet Muhip Diranas Alexander Goldstain Amrita Pritam Amud D roger Andre duhaime Anthony Greer Arhippa Perttunen Arnold bennett Arthur Rimbaud Asik Veysel Asrul Sani Ataol Behramoglu Atilla ilhan Aziz Nesin BUMMEI TSUCHIYA Bai Juyi Barth martinson Ben Jonson Benjamin Franklin Best Mothers Poems Bisa Yucel Bob Micthley Brandee Augustus Brigitte DORFINGER Cahit Kulebi Can Yucel Carol Lebel Cemal sureya Cenk sibernetika Chiyo Fukumasuya Christopher Marlowe Chrystele Goncalves Claire Bergeron Claire McQuerry Cornelius Eady Cui Hao Cynth'ya Reed D.H.Lawrence DAKOTSU IIDA Daftar Isi Tanka dari Patrick dan Daniele Dale carnegie Daniel Birnbaum Daniele Duteil Dave Austin Deborah Landau Deepak Chopra Deklam Dominique Dictionary of Tolerance and Citizenship Dominique Chipot Dorothea lasky Douglas wj Du Fu Du Mu Edip Cansever Edmund Spenser Elias Lonnrot Elizabeth alexander Ella Wheeler Wilcox Emha Ainun Najib Emoi et toi Erin Elizabeth Ernest Hemingway Eva Gerlach F William Broome FUMI SAITO Fazıl Husnu Daglarca Feridun Duzagac Florence Murphy Francisco X alarcon Friedrich HELLER Gail Mazur Gaius Valerius Catullus Gao Qi Gaston Miron Gazel japanese poem-poetry Geoffrey Chaucer George Wither Ginette chicoine Glen D lovelace Gretta B palmer Gwendolyn brooks Gypsy-Folk HANNU SALAKKA HARRI NORDELL HEKIGODO KAWAHIGASHI Han Yu Han Yuefu Hart Crane Heidelore RAAB Heidi VAN SCHUYLENBERGH Henry Howard Holbrook Jackson Howard nemerov Hugo dufort Ingrid GRETENKORT Ishikawa Tabuboku Isolda Stefanel Isolde Helga SCHÄFER Izumi shikibu Mikki JARI TERVO James Whitcomb Riley Jane Kenyon Janick Belleau Jean Dorval Jeanne Painchaud Jennifer Foerster Joan Naviyuk Kane John Domino John Donne John Keats John Skelton John townsend Jorge Luis Borges Jorie Graham Julien Gargani June Jordan Jutta CZECH KARI ARONPURO KENKICHI NAKAMURA KIRSTI SIMONSUURI KUNIYO TAKAYASU KYOSHI TAKAHAMA Kamut galau Kata Mutiara Rohani Kay P M- Devenish Kisah Tidak Murni KoKinshu Kobayashi Issa Kumpulan Kata Kata Galau Kumpulan cerita rakyat Kumpulan kata Mutiara Kumpulan puisi untuk ibu bahasa inggris Leland waldrip Li Bai Li yu Lily Twinkle Liu Zongyuan Louis macneice Luciano R.mendes Luo Binwang Lydia Maria Child Lynda Hull MIKIKO NAKAGAWA MIZUHO OTA MOKICHI SAITO Margarita Engle Margret BUERSCHAPER Marilyn L taylor Marry Hickman Martin BERNER Mary Jo Bang Mary Sidney Herbert Matro Matsuo Batsho Maurus Young May Yang Mei yaochen Meng Jiao Meng haoran Michael Drayton Michel berthelin Michele Wolf Mildred Barthel Mitos dan Realitas Monika Sok Monika Thoma-Petit NOVEL Nathalie Dhenin Nazım Hikmet Nikki giovani Nobuyuki Kobayashi Ontrei Malinen Opaline allandet Orhan Veli Kanik Oshikochi no Mitsune Ouyang Xiu Ozdemif Asaf Ozdemir Asaf POEM PUISI ANAK ANAK PUISI DAN KAMUT PUISI REMAJA Pathways to the Other Patrici Smith Patrick Kavanagh Patrick Simon Petra SELA Philip Sydney Philippe Quinta Puisi Amrita Pritam Puisi Cinta Puisi Gombal Puisi India Puisi Islami Puisi Kemerdekaan Puisi Lingkungan Sekolah Puisi Malaysia Puisi Persahabatan Puisi Tahun Baru Puisi Turki Puisi bahasa korea Puisi dari turki Puisi jawa Robbie Klein Robert Herrick Robertinus Agita Ruth Stone Ryokan SANKI SAITO SEISENSUI OGIWARA SHUOSHI MIZUHARA SUJU TAKANO Sage Sweetwater Samuel Daniel Sandrine Davin Seamus Heaney Sezen Aksu Sharon Wang Shedding light Shiki Sir Henry Wotton Sir Philip Sidney Soner arica Stevens curtis lance Su shi Sudeep Sen Sunay Akin Sydney J harris TAEKO TAKAORI TAKAKO HASHIMOTO TIINA KAILA TSUTOMU YAMAGUCHI Taigi Tao Qian Taufik Ismail Tessa Micaela The song of hiawatha Thomas Campion Thomas Nashe Thomas Wyatt Tom Hyland Umit Yasar Oguzcan W.B yeats WS Rendra Wallace Stevens Wang Wei Werner Erhard Wilfred A peterson William Dunbar William Shakespeare YAICHI AIZU Yamamoto Eizo Yannis ritsos Yasuko Nagashima Yataro Yavuz Bulent Bakiler Yilmaz Erdogan Yu Hsi Yue Fu Zen Ikkyu Zuhal Olcay adrienne rich alexander pope bab2 baca puisi gratis egypt poems finlandia gary soto george Herbet george friedenkraft james george james wright jessie e.sampter john milton john rollin ridge joseph addison joseph brodsky kata kata sedih linda gregg longfellow luqman sastra makoto kemmoku marc jampole pengertian kamut phillip freneau phillis wheatley poem from egypt poem turkh poetry turkh puisi puisi alam puisi bahasa inggris puisi finlandia puisi french puisi galau puisi guru dan siswa puisi inggris puisi inggris translate indo puisi irlandia puisi jepang puisi kamut terbaru puisi kehidupan puisi lingkungan puisi motivasi puisi pendek puisi sedih dan galau puisi sedih dan galau terbaru puisi tentang mesir puisi teraneh puisi terkocak sam levenson sam sax sir john suckling ulanpurnamasari william Blake william wordsworth witter Bynner
Copyright © puisi dan kata mutiara | Powered by site